ฉางชา

posted on 17 Jan 2007 08:23 by fontree  in Mao-poems

ข้ายืนอยู่ลำพังท่ามกลางฤดูใบไม้ร่วง

แม่น้ำเหืองเลื่อยไหลไปทางทิศเหนือ

รอบแหลมแห่งเกาะสีส้ม

ข้าเห็นภูผานับพันเป็นสีแดงและแนวไม้ชายป่ามืดทมึน

สายน้ำอันยิ่งใหญ่นี้คือหยกวาวแวว

คลาคล่ำไปด้วยเรือนับร้อยรายเรียง

นกอินทรีโผผินเหนือหมู่เมฆ

ฝูงปลาลอยตัวอยู่ใกล้กับพื้นน้ำใสสะอ้าน

ท่ามกลางสายลมเย็นนี้

สรรพชีวิตนับล้านต่างแข่งขันเพื่ออิสรภาพ

ในความกว้างใหญ่โอฬารนี้

ข้าถามโลกสีน้ำเงินเข้มกว้างใหญ่ใบนี้ว่า

ใครหนอคือผู้ควบคุมธรรมชาติ

ข้ามาที่แห่งนี้พร้อมด้วยเพื่อนมากมาย

และจำได้ถึงเดือนปีแห่งการแสวงหาและการเรียนรู้

เรายังอ่อนเยาว์

เฉียบคมดุจสายลมแห่งบุปผา

คงแก่เรียน

พูดจาเปิดเผยจริงใจด้วยใบมีดคมวาวของนักปราชญ์

ไร้ซึ่งความขลาดกลัว

เราชี้นิ้วไปยังแผ่นดินจีนอันกว้างใหญ่

และสรรเสริญ หรือประณามผ่านกระดาษที่เราขีดเขียนขึ้น

บรรดาแม่ทัพแห่งอดีตคือพวกขี้ขลาด

เธอยังจำได้ไหม

ท่ามกลางลำน้ำ

เราตีน้ำ ทำให้ฟุ้งกระจาย

และคลื่นที่เกิดขึ้นจากการกระทำของพวกเรา

ทำให้เรือสำเภาที่สัญจรไปมาด้วยความรวดเร็วกลับเชื่องช้าลงได้เพียงใด

1925


edit @ 2007/01/26 15:57:37

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry